Aviso Legal

Todas as questões devem ser enviadas por e-mail.

——————

Organização: 

Holi Concept GmbH
Boxhagener Str. 71A
10245 Berlin, Germany
AG Berlin, HRB 145366
USt.IdNr.: DE287004209
CEO: Max Riedel

Contato: 

Mail: br@holifestival.com
Web: www.holifestival.com/br

Telefone: +49 (0)30 864 38 920

Contato de impressa: 

Telefone: +49 (0)30 864 38 920
E-mail: br@holifestival.com

Redes sociais:

E-mail: facebook@holifestival.com

Marcações/Artistas:

David Kunze

E-mail: booking@holifestival.com

Licensing

You want to become a member of the global Holi Festival of Colours family? And become a licensee in your country?

Then please contact us via e-mail:

international@holifestival.com

 

Condições e informação importante sobre a compra dos bilhetes!

1. Informação sobre a organização e o website:

Holi Concept GmbH
Kopernikusstraße 35
10243 Berlin

Gestão: Max Riedel

AG Berlin, HRB 145366

E-Mail: pt@holifestival.com
URL: www.holifestival.com/br

Através da aquisição de um bilhete o comprador e a Holi Concept GmbH tornam-se parceiros contratuais.
As seguintes condições aplicam-se aos participantes do festival (doravante referidos como participantes) e à Holi Concept GmbH (doravante referida como a organização).

1.  PROGRAMA

Início: 12h00
Fim: 22h00
Contagem regressiva para o lançamento dos pós: 1ª contagem às 15h00; contagens subsequentes de hora em hora até à contagem final às 21h50.
O programa principal do evento é o lançamento coletivo dos pós coloridos, sendo o programa em palco secundário.
O pó colorido pode ser adquirido no local do festival, estando disponível em quantidades limitadas. Pedimos que o pó colorido seja exclusivamente utilizado durante os lançamentos.

2. BILHETES

Com aquisição de um bilhete o comprador e a Holi Concept GmbH tornam-se parceiros contratuais.

A admissão ao “Holi Festival of Colours” é limitada e apenas será possível através da aquisição de um bilhete através do nosso serviço de pré-venda online. Os bilhetes que não forem vendidos online estarão disponíveis na bilheteira no dia do festival. A organização recomenda a compra do bilhete através do serviço de pré-venda online devido à elevada procura. Os seguintes métodos de pagamento serão aceites: transferência bancária, cartão de crédito e PayPal. Os pagamentos através de cartão de crédito serão executados pela Masterpayment.

Apenas serão admitidas no local do “Holi Festival of Colours” Rio de Janeiro pessoas de idade igual ou superior a 18 anos e portadoras de um bilhete válido que será verificado à entrada. A aprovação parental ou de um adulto responsável não constitui permissão para que um visitante menor de idade possa adentrar ao  local do “Holi Festival of Colours” Rio de Janeiro. É proibida a venda de bilhetes adquiridos pelos participantes a uma terceira parte, visando a comercialização dos mesmos.

À entrada do recinto a segurança verificará que os participantes:

  • Não possuam objetos considerados perigosos (armas, materiais pirotécnicos, e outros);
  • Não se encontrem alcoolizados;
  • Não possuam indumentária com mensagens de caráter violento, homofóbico ou racista;
  • Não possuam bebidas ou alimentos.

A violação destas condições levará a equipe de segurança a negar a entrada ao portador do bilhete. Em caso de o visitante, na posse de um bilhete válido, ver a sua admissão ao recinto recusada por qualquer uma das razões supracitadas, este não terá o direito ser reembolsado.

A saída do local do evento após a admissão, resultará na invalidação do bilhete.

3. CANCELAMENTO/REMARCAÇÃO DO EVENTO. MUDANÇAS DE PROGRAMA

Em caso de cancelamento do festival – antes do início do mesmo – os participantes terão o direito a ser reembolsados. O reembolso exclui as taxas de processamento do pagamento. Excluem-se quaisquer outros tipos indenização.

Em caso de o cancelamento do festival se dever a condições atmosféricas adversas, ação judicial ou das autoridades, o participante não terá direito a ser reembolsado ou a qualquer outro pedido indenização. Neste caso a organização poderá ser acusada de negligência ou de dolo.

A organização reserva-se o direito de mudar o local, o programa e a hora de início do evento. Se a organização não fizer uso deste direito o participante poderá requisitar o reembolso do valor do bilhete. Neste caso o(s) bilhete(s) invalidado(s) deve(m) ser enviado(s) para “Holi Concept GmbH – Kopernikusstraße 35, 10243 Berlin, Alemanha”, no prazo de 10 dias após a data do evento. Deverá ser indicado o número de uma conta bancária para o reembolso. A tramitação do processo de reembolso poderá levar várias semanas.

Atrasos na programação que não excedam uma hora deverão ser considerados aceitáveis pelos participantes. Mudanças ao programa serão anunciadas pela organização assim que possível.

4. PÓ COLORIDO

A organização desconhece quaisquer efeitos adversos do pó colorido para a saúde humana ou para o ambiente. O pó colorido do “Holi Festival of Colours” Rio de Janeiro é exclusivamente vendido pela organização e é conhecida a sua composição, pelo que os participantes não estão autorizados a trazer outros pós coloridos

Os sofredores de asma estão desaconselhados a participar no festival. Os participantes são aconselhados a não utilizar lentes de contato durante o evento e a utilizar proteção para os olhos (óculos de natação).

Em raras ocasiões o contato do pó colorido com os olhos, pele e a mucosa poderá produzir reações alérgicas e irritação. Estarão presentes no festival paramédicos e pessoal de assistência responsáveis por ajudar os participantes em caso de emergência.

5. RUÍDO – PROTEÇÃO PARA OS OUVIDOS

A organização recomenda o uso de proteção para os ouvidos devido ao risco de danos auditivos permanentes, decorrentes da exposição a níveis elevados de ruído.

6. SEGURANÇA

As instruções do pessoal de segurança devem ser seguidas a todo o momento. São proibidas quaisquer atividades comerciais no recinto do festival sem o consentimento prévio da organização. É proibido subir ao palco, às treliças, tendas ou tribunas, assim como trazer animais para o local. Quaisquer violações destas condições serão processadas de acordo com a Lei. Em caso de violação destas condições o participante será expulso do local do festival sem qualquer compensação.

7. ALIMENTOS E BEBIDAS

Os participantes não estão autorizados a trazer consigo alimentos ou bebidas, garrafas de plástico ou vidro, latas, ou quaisquer outros contentores.

8. FOTOGRAFIAS

Apenas é permitida a a retirada de fotografias com telefones celulares com câmara fotográfica.

É proibido o uso de quaisquer dispositivos de gravação de som ou vídeo. São proibidas quaisquer gravações ao vivo sem o consentimento da organização e dos artistas presentes. A publicação de quaisquer gravações de áudio ou vídeo sem o consentimento da organização será processada de acordo com a Lei.

9. RESPONSABILIDADE

A responsabilidade legal da organização restringe-se à compensação dos participantes por danos causados por negligência ou dolo. A organização não é responsável por objetos perdidos ou furtados.

Em caso de dolo, negligência ou violação das regras de segurança por parte dos participantes que resultem em danos corporais ou morte, a organização reserva-se o direito de não compensar os participantes.

Os aparelhos eletrônicos, como máquinas fotográficas e telefones celulares, podem ser danificados pelo pó colorido e a organização recomenda o uso de proteções para estes equipamentos. A organização não é responsável por quaisquer danos causados pelo pó colorido em caso de o participante não proteger os seus pertences. A organização não é responsável pela permanência do pó das roupas dos participantes após a lavagem das mesmas.

10. DIREITOS DE USO E DIREITOS PUBLICITÁRIOS

O participante aceita que ao entrar no local do festival todas as imagens e sons captados durante o festival poderão ser utilizados pela organização sem qualquer compensação para fins publicitários e jornalísticos.

11. CLÁUSULAS FINAIS

Outras relações contratuais que não as supracitadas, mudanças e suplementos a este documento deverão ser submetidas por escrito e acordadas entre as partes.

Para efeitos legais é considerado válido o texto original em alemão e é válida a lei da República Federal da Alemanha.